Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.
Perciò Gesù disse loro: Io sono ancora con voi per poco tempo; poi me ne vo a Colui che mi ha mandato.
Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?
Allora alcuni dei suoi discepoli dissero tra loro: Che cos’è questo che ci dice: «Fra poco non mi vedrete più; e «Fra un altro poco mi vedrete; e: «Perché me ne vo al Padre? Dicevano dunque: che cos’è questo «fra poco che egli dice?
And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them.
Poco dopo un altro lo vide e disse: «Anche tu sei di loro!.
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; The daughter of Babylon is like a threshingfloor, it is time to thresh her: yet a little while, and the time of her harvest shall come.
Poiché dice il Signore degli eserciti, Dio di Israele: «La figlia di Babilonia è come un'aia al tempo in cui viene spianata; ancora un poco e verrà per essa il tempo della mietitura
And a little while later, I am riding in an ambulance from one hospital across Boston to [Massachusetts] General Hospital.
E poco dopo, sto viaggiando su un'ambulanza da un ospedale dall'altra parte di Boston al Massachusetts General Hospital.
Can I stay here for a little while?
Posso stare qui per un po'?
For thus saith the LORD of hosts; Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, and the earth, and the sea, and the dry land;
Poiché così parla l’Eterno degli eserciti: Ancora una volta, fra poco, io farò tremare i cieli, la terra, il mare, e l’asciutto;
Gonna be leaving town for a little while.
Lascio la citta' per qualche tempo.
They said therefore, What is this that he saith, A little while?
Dicevano adunque: Che cosa è questo fra poco, ch’egli dice?
17 Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?
17Allora alcuni dei suoi discepoli dissero tra loro: «Che cos’è questo che ci dice: “Un poco e non mi vedrete; un poco ancora e mi vedrete”, e: “Io me ne vado al Padre”?.
Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.
Ancora un poco e il mondo non mi vedrà più; voi invece mi vedrete, perché io vivo e voi vivrete
Like, can you do this just for a little while and actually experience a behavioral outcome that makes you seem more powerful?
Per esempio farlo per un po' di tempo sperimentare un risultato comportamentale che vi faccia sembrare più forti?
A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.
Ancora un poco e non mi vedrete; un po' ancora e mi vedrete
See you in a little while.
Oh, si'. - Ci vediamo fra poco. - Ok.
Even if it's just for a little while.
Anche se solo per un momento.
He'll be here in a little while.
Non dicevi che sarebbe venuto? - Vaughan sarà qui a momenti.
It's just for a little while.
Grazie. Sara' solo per un po'.
It's gonna take a little while.
Ha i risultati? - Ci vorra' ancora un po'.
I'll be home in a little while.
Ok. - Tra un po' sono a casa.
I'll check on you in a little while.
Tra un po' passo a vedere come stai.
58 And after a little while another saw him, and said, Thou art also of them.
58Poco dopo un altro lo vide e disse: «Anche tu sei uno di loro!.
Dad is going to be staying somewhere else for a little while.
Papà... andrà a stare da un'altra parte per un po' di tempo.
You gonna stay a little while?
Ti trattieni un po' con noi?
Little children, yet a little while I am with you.
Figlioli, ancora per poco sono con voi;
33 Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.
33 Perciò Gesù disse loro: «Io sono ancora con voi per poco tempo; poi me ne vado a colui che mi ha mandato.
She left a little while ago.
Dov'e' Eva? Se n'e' andata poco fa, perche'?
I'll be back in a little while.
Papa', lei e' Mo. Tornero' fra un po'.
It'll just be for a little while.
Non so, Jimmy. Solo per un po', ok?
Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Certo, ancora un po' e il Libano si cambierà in un frutteto e il frutteto sarà considerato una selva
At least for a little while.
Per lo meno per un po'...
I'll be there in a little while.
Vengo tra un po'? Tu vieni subito.
It's just for a little while, okay?
E' solo per un po', ok?
For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry.
Ancora un poco, infatti, un poco appena, e colui che deve venire, verrà e non tarderà
And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.
E il Signore disse a Osea: «Chiamalo Izreèl, perché tra poco vendicherò il sangue di Izreèl sulla casa di Ieu e porrò fine al regno della casa d'Israele
7.9342248439789s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?